Переводчик английского языка
Описание
CURRICULUM VITAE
Германенко Григорий Иванович 117418, Россия, Москва, ул. Цюрупы, дом 9, кв. 130
моб. (916) 671 82 06
дом (495) 331 39 02
E-mail: gregerhome@mail.ru
ОБРАЗОВАНИЕ:
1966-1972 Московский Государственный Институт Международных Отношений МИД СССР – вечерний факультет, экономист внешней торговли
1993 Российское Общество Оценщиков – сертифицированный оценщик недвижимости
1994 Американское о-во оценщиков (ASA) – курсы оценки бизнеса
ОПЫТ РАБОТЫ:
09.2005 – наст. время: переводчик-фрилансер английского языка
Основная тематика:
Деловая корреспонденция – контракты, соглашения, договоры, переписка по соответствующим вопросам.
Проблемы газо- и нефтедобычи: оборудование, магистральные трубопроводы (Газпром, ЛУКОЙЛ, Роснефть) и т.п.
Обзоры экономики и деловой активности зарубежных стран.
Отчеты по оценке промышленной и коммерческой недвижимости.
Юридические тексты (дело Юкоса, Аэрофлота), судебные решения.
Спецификации, описания и инструкции к различным техническим устр-вам и приборам.
Строительство: чертежи, ведомости работ, спецификации, акты приемки.
Общее и химическое машиностроение, станкостроение, программное обеспечение, черная и цветная металлургия (НЛМК, ММК, Северсталь, Русал),
Авиа- и судостроение, аэродромное оборудование, судовые и навигационные системы.
Медицинское диагностическое оборудование и специальное программное обеспечение (Тошиба, Филипс).
Протоколы клинических испытаний, фармацевтика, стоматология (Штрауманн, Неодент) – имплантаты
Политическая публицистика и литература (РОССПЭН - см.).
2003 – 2005: менеджер проекта «Система Интернэшнел Инвестмент Груп (АФК «Система).
1993 – 2002: консультант отдела промышленной недвижимости международной консалтинговой компании «Эрнст энд Янг СНГ Лимитед».
1991-1992: зам.начальника конъюнктурного отдела В/О «Внештерминалкомплекс» (ГТК России).
1989-1991: экономист ВТФ «Совдиэлектрик» (Минэлектротехпром СССР).
До 1988 г. работал на различных позициях в системе внешнеэкономических связей (ГКЭС при СМ СССР). Загранкомандировки: Ирак (1972-1973, 1978,
1979-1982), Египет (1985-1988), Финляндия (1991), Танзания (1992), Гвинея (2000), Нигерия (2001), Чехия (2004-2005), Китай (2006).
Переводческой деятельностью занимаюсь в общей сложности с 1974 г. (начиная с ВЦП и Диалекта).
ЯЗЫКИ:
• Английский – свободный (разговорный и письменный)
• Арабский – бытовой уровень
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• Работа с ПК – опытный пользователь
• Водительские права.
• статус индивидуального предпринимателя
Готов к сотрудничеству
10 мая, 2017
Андрей
Город
Оренбург
Возраст
54 года (30 августа 1969)
28 октября, 2016
Эльдар
Город
Оренбург
Возраст
37 лет (30 июня 1987)
13 декабря, 2016
Евгений
Город
Оренбург
Возраст
41 год (11 сентября 1983)