Переводчик английского языка
Описание
CURRICULUM VITAE
Германенко Григорий Иванович 117418, Россия, Москва, ул. Цюрупы, дом 9, кв. 130
моб. (916) 671 82 06
дом (495) 331 39 02
E-mail: gregerhome@mail.ru
ОБРАЗОВАНИЕ:
1966-1972 Московский Государственный Институт Международных Отношений МИД СССР – вечерний факультет, экономист внешней торговли
1993 Российское Общество Оценщиков – сертифицированный оценщик недвижимости
1994 Американское о-во оценщиков (ASA) – курсы оценки бизнеса
ОПЫТ РАБОТЫ:
09.2005 – наст. время: переводчик-фрилансер английского языка
Основная тематика:
Деловая корреспонденция – контракты, соглашения, договоры, переписка по соответствующим вопросам.
Проблемы газо- и нефтедобычи: оборудование, магистральные трубопроводы (Газпром, ЛУКОЙЛ, Роснефть) и т.п.
Обзоры экономики и деловой активности зарубежных стран.
Отчеты по оценке промышленной и коммерческой недвижимости.
Юридические тексты (дело Юкоса, Аэрофлота), судебные решения.
Спецификации, описания и инструкции к различным техническим устр-вам и приборам.
Строительство: чертежи, ведомости работ, спецификации, акты приемки.
Общее и химическое машиностроение, станкостроение, программное обеспечение, черная и цветная металлургия (НЛМК, ММК, Северсталь, Русал),
Авиа- и судостроение, аэродромное оборудование, судовые и навигационные системы.
Медицинское диагностическое оборудование и специальное программное обеспечение (Тошиба, Филипс).
Протоколы клинических испытаний, фармацевтика, стоматология (Штрауманн, Неодент) – имплантаты
Политическая публицистика и литература (РОССПЭН - см.).
2003 – 2005: менеджер проекта «Система Интернэшнел Инвестмент Груп (АФК «Система).
1993 – 2002: консультант отдела промышленной недвижимости международной консалтинговой компании «Эрнст энд Янг СНГ Лимитед».
1991-1992: зам.начальника конъюнктурного отдела В/О «Внештерминалкомплекс» (ГТК России).
1989-1991: экономист ВТФ «Совдиэлектрик» (Минэлектротехпром СССР).
До 1988 г. работал на различных позициях в системе внешнеэкономических связей (ГКЭС при СМ СССР). Загранкомандировки: Ирак (1972-1973, 1978,
1979-1982), Египет (1985-1988), Финляндия (1991), Танзания (1992), Гвинея (2000), Нигерия (2001), Чехия (2004-2005), Китай (2006).
Переводческой деятельностью занимаюсь в общей сложности с 1974 г. (начиная с ВЦП и Диалекта).
ЯЗЫКИ:
• Английский – свободный (разговорный и письменный)
• Арабский – бытовой уровень
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• Работа с ПК – опытный пользователь
• Водительские права.
• статус индивидуального предпринимателя
Готов к сотрудничеству
16 марта, 2024
Ььдджз
Город
Оренбург
Возраст
16 лет ( 3 февраля 2009)
27 августа, 2016
Александр
Город
Оренбург
Возраст
51 год (25 декабря 1973)
11 апреля, 2017
Наталья
Город
Оренбург
Возраст
43 года ( 3 октября 1981)